第(2/3)页 “是的。”夏尔平静的回答。 “那么。”阿曼德说:“英国人的军装也有鲜艳颜色?” “不。”夏尔回答。 议会质询通常很简单,别有用心的议员往往不会给受质询者解释的时间和空间。 “那为什么是身着鲜艳军装的法兰西军队获得胜利?”阿曼德问:“而英国人却一败涂地?” 会场瞬间一阵起哄: “是的,胜负与军装是否鲜艳无关。” “或者鲜艳的军装更能带来胜利。” “这是法兰西的传统,更换军装就是向敌人妥协!” …… 夏尔等他们喊完,冷冷的回了一句:“先生们,如果你们这么认为,那么,我可以请你们穿着鲜艳的军装到战场走一趟吗?” 反对的议员瞬间势弱,他们发现自己无论怎么回答都不合适。 肯定,那意味着他们要走上战场。 否定,那就是要求别人穿着鲜艳的军装在战场上英勇作战,而自己却躲在后方当懦夫。 斯蒂德一众议员纷纷附和声援夏尔。 这时一名议员起身,他正色问夏尔:“上校,您是否意识到一点,这些鲜明的色彩不只是审美,它们还能让士兵仪容看起来生气勃勃,让士兵们振奋,这或许才是胜利的关键!” “是吗?”夏尔微笑着反问:“为什么我没感觉到。” “这是一种潜意识,上校。”议员回答:“红色代表一种冲动,它象征着鲜血,而进攻的基本要求就是冲动,它使士兵们更容易挺着刺刀冲向敌人而不是害怕甚至逃走。” 听到这夏尔似乎明白了。 法兰西的红军帽、红军裤似乎并不是“好看”与“不好看”这么简单,它还与法兰西的“进攻理论”有关。 打仗需要激励士兵向敌人进攻,当权者希望看到的,是士兵们在红色的心理暗示下,脑袋一热就挺着刺刀冲向敌人战壕,然后就取得胜利。 夏尔笑了笑,有理有据的回答: “很遗憾,先生。” “我可以很肯定的告诉你,在我指挥的所有取得胜利的战役中,没有一例是因为士兵因为红裤子红军帽的刺激而取胜的。” “相反,从一开始,我就在命令他们躲在‘坦克’后保存自己。” …… 第(2/3)页